biały
Old Polish
    
    Etymology
    
Inherited from Proto-Slavic *bě̃lъ. First attested in the 13th century.
Adjective
    
biały (comparative bielszy)
- white (of a light color)
- Coordinate term: czarny
 
- 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 246:
- Gorzkye nye chcze, ny mosze bicz slotkym, prosczye mowyącz, byale czarnim
- [Gorzkie nie chce ni może być słodkim, proście mowiąc białe czarnym]
 
 
 - 1880 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 275:
- Przed obliczym baranka odzane w byale odzyenye in conspectu agni amicti stolis albis
- [Przed obliczym baranka odziane w białe odziene in conspectu agni amicti stolis albis]
 
 
 - 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 49, 12:
- Zøbi gego byelsze mleka (lacte candidiores)
- [Zęby jego bielsze mleka (lacte candidiores)]
 
 
 - 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 16, 31:
- [To] bilo gest yako szyemyø kolyandrowe byale (album)
- [[To] było jest jako siemię kolijandrowe białe (album)]
 
 
 
 - (relational) byssine, byssus
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 18:
- Z byalego de bysso (decem cortinas de bysso retorta... facies Ex 26, 1)
- [Z białego de bysso (decem cortinas de bysso retorta... facies Ex 26, 1)]
 
 
 - 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 48:
- Pawloką byala bysso (I Par 4, 21)
- [Pawłoką białą bysso (I Par 4, 21)]
 
 
 
 
References
    
- Boryś, Wiesław (2005) “biały”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
 - Sławski, Franciszek (1958-1965) “biały”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
 - Mańczak, Witold (2017) “biały”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
 - Bańkowski, Andrzej (2000) “biały”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
 - B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “biały”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
 - Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “biały”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
 
Polish
    
    Alternative forms
    
- biał, białły, bieły (Middle Polish)
 
Etymology
    
Inherited from Old Polish biały.
Pronunciation
    
- IPA(key): /ˈbja.wɨ/
 - (Middle Polish) IPA(key): /ˈbjɒ.ɫɨ/
 Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -awɨ
 - Syllabification: bia‧ły
 - Homophone: Biały
 
Adjective
    
biały (comparative bielszy, superlative najbielszy, derived adverb biało)
- white (bright and colourless; reflecting equal quantities of all frequencies of visible light)
- Coordinate term: czarny
 
 - white (grey, as from old age, having silvery hair, hoary)
- Synonym: siwy
 
 - pale, white (having a color lighter than others)
 - white, Caucasian
- Synonym: (literary) białoskóry
 
 - (taxonomy) white (being a variety lighter than other varieties)
 - (obsolete) innocent, pure
 - (obsolete) peaceful; moderate
 - (obsolete, now in set phrases, of the day or weather) clear; bright
- Synonym: jasny
 
 - (Middle Polish, of liquids) opaque; sludgy (containing sediment)
 - (Middle Polish) see-through, clear
- Synonyms: przejrzysty, przezroczysty
 
 - (Middle Polish, of objects made of metal) shiny, sparkling
- Synonyms: błyszczący, lśniący
 
 
Declension
    
Declension of biały (hard)
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | virile (= masculine personal) | non-virile | |
| nominative | biały | biała | białe | biali | białe | |
| genitive | białego | białej | białego | białych | ||
| dative | białemu | białej | białemu | białym | ||
| accusative | białego | biały | białą | białe | białych | białe | 
| instrumental | białym | białą | białym | białymi | ||
| locative | białym | białej | białym | białych | ||
Derived terms
    
adjectives
- bezbiałkowy
 - bialski
 - bialuchny
 - bialusieńki
 - bialuśki
 - bialuteńki
 - bialutki
 - białaczkotwórczy
 - białaczkowy
 - białawy
 - białkowy
 - białobrody
 - białogrzbiety
 - białolicy
 - białonogi
 - białopióry
 - białorunny
 - białoskórniczy
 - białoskóry
 - białowłosy
 - bielaczy
 - bielasty
 - bielicowy
 - bieliźniany
 - bieliźniarski
 - bielmowy
 - bieluchny
 - bielusieńki
 - bieluśki
 - bieluteńki
 - bielutki
 - błękitnobiały
 - czarno-biały
 - jaskrawobiały
 - kremowobiały
 - matowobiały
 - mlecznobiały
 - srebrnobiały
 - srebrzystobiały
 - szarawobiały
 - śnieżnobiały
 
adjectives/adverbs
adverbs
nouns
- barszcz biały
 - biała dama
 - biała flaga
 - biała gorączka
 - biała kawa
 - biała księga
 - biała magia
 - biała niedziela
 - biała noc
 - biała plama
 - biała sobota
 - biała śmierć
 - białaczka
 - białas
 - białaska
 - białe ciałko krwi
 - białe kołnierzyki
 - białe małżeństwo
 - białe mięso
 - białe myszki
 - białe pieczywo
 - białe szaleństwo
 - białe tango
 - białe złoto
 - białko
 - białkomocz
 - białkówka
 - białodrzew
 - białogłowa
 - białorzytka
 - białosęp
 - białoskórnictwo
 - białoskórnik
 - białość
 - białozór
 - biały chleb
 - biały karzeł
 - biały kruk
 - biały mazur
 - biały montaż
 - biały murzyn
 - biały personel
 - biały proszek
 - biały salceson
 - biały ser
 - biały sos
 - biały sport
 - biały szkwał
 - biały tydzień
 - biały wywiad
 - biel
 - bielactwo
 - bielak
 - bielarnia
 - bielec
 - bielic
 - bielicowanie
 - bielidło
 - bielik
 - bielikrasa
 - bielinek
 - bielinek kapustnik
 - bielizna
 - bieliźniarka
 - bieliźniarstwo
 - bieliźniarz
 - bielmo
 - bieluń
 - bieługa
 - bocian biały
 - broń biała
 - istota biała
 - komosa biała
 - krwinka biała
 - rozbój w biały dzień
 - tupot białych mew
 - wiersz biały
 - żarłacz biały
 
verbs
See also
    
| biały | szary | czarny | 
| czerwony; karmazyn | pomarańczowy; brązowy | żółty; beżowy | 
| limonkowy | zielony | miętowy; ciemnozielony | 
| cyjan; morski | błękitny | niebieski | 
| fuksja; indygo | magenta; purpurowy | różowy | 
Trivia
    
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), biały is one of the most used words in Polish, appearing 16 times in scientific texts, 10 times in news, 4 times in essays, 47 times in fiction, and 10 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 87 times, making it the 730th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
    
- Ida Kurcz (1990) “biały”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 23
 
Further reading
    
- biały in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
 - biały in Polish dictionaries at PWN
 - Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “biały”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
 - Krystyna Siekierska (09.01.2013) “BIAŁY”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
 - Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “biały”, in Słownik języka polskiego
 - Aleksander Zdanowicz (1861) “biały”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
 - J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “biały”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 144
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.