பருப்பு
Tamil
    

Etymology
    
Cognate with Telugu పప్పు (pappu) and Malayalam പരിപ്പ് (parippŭ). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
    
- IPA(key): /pɐɾʊpːʊ/, [pɐɾʊpːɯ]
 
Noun
    
பருப்பு • (paruppu)
Declension
    
| u-stem declension of பருப்பு (paruppu) | ||
|---|---|---|
| Singular | Plural | |
| Nominative | பருப்பு  paruppu  | 
பருப்புகள்  paruppukaḷ  | 
| Vocative | பருப்பே  paruppē  | 
பருப்புகளே  paruppukaḷē  | 
| Accusative | பருப்பை  paruppai  | 
பருப்புகளை  paruppukaḷai  | 
| Dative | பருப்புக்கு  paruppukku  | 
பருப்புகளுக்கு  paruppukaḷukku  | 
| Genitive | பருப்புடைய  paruppuṭaiya  | 
பருப்புகளுடைய  paruppukaḷuṭaiya  | 
| Singular | Plural | |
| Nominative | பருப்பு  paruppu  | 
பருப்புகள்  paruppukaḷ  | 
| Vocative | பருப்பே  paruppē  | 
பருப்புகளே  paruppukaḷē  | 
| Accusative | பருப்பை  paruppai  | 
பருப்புகளை  paruppukaḷai  | 
| Dative | பருப்புக்கு  paruppukku  | 
பருப்புகளுக்கு  paruppukaḷukku  | 
| Benefactive | பருப்புக்காக  paruppukkāka  | 
பருப்புகளுக்காக  paruppukaḷukkāka  | 
| Genitive 1 | பருப்புடைய  paruppuṭaiya  | 
பருப்புகளுடைய  paruppukaḷuṭaiya  | 
| Genitive 2 | பருப்பின்  paruppiṉ  | 
பருப்புகளின்  paruppukaḷiṉ  | 
| Locative 1 | பருப்பில்  paruppil  | 
பருப்புகளில்  paruppukaḷil  | 
| Locative 2 | பருப்பிடம்  paruppiṭam  | 
பருப்புகளிடம்  paruppukaḷiṭam  | 
| Sociative 1 | பருப்போடு  paruppōṭu  | 
பருப்புகளோடு  paruppukaḷōṭu  | 
| Sociative 2 | பருப்புடன்  paruppuṭaṉ  | 
பருப்புகளுடன்  paruppukaḷuṭaṉ  | 
| Instrumental | பருப்பால்  paruppāl  | 
பருப்புகளால்  paruppukaḷāl  | 
| Ablative | பருப்பிலிருந்து  paruppiliruntu  | 
பருப்புகளிலிருந்து  paruppukaḷiliruntu  | 
Descendants
    
- → Sinhalese: පරිප්පු (parippu)
 
References
    
- Johann Philipp Fabricius, Na. Kadirvelu Pillai, David W. McAlpin, Rajagopal Subramanian, University of Madras, Miron Winslow (2022) “பருப்பு”, in Digital Dictionaries of South India [Combined Tamil Dictionaries]
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.