frear
See also: Frear
Portuguese
Alternative forms
- freiar (misspelling)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fɾeˈa(ʁ)/ [fɾeˈa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /fɾeˈa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fɾeˈa(ʁ)/ [fɾeˈa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /fɾeˈa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /fɾiˈaɾ/, (faster pronunciation) /ˈfɾjaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /fɾiˈa.ɾi/, (faster pronunciation) /ˈfɾja.ɾi/
- Hyphenation: fre‧ar
Verb
frear (first-person singular present freio, first-person singular preterite freei, past participle freado)
Conjugation
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | frear | |||||
| Personal | frear | freares | frear | frearmos | freardes | frearem |
| Gerund | ||||||
| freando | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | freado | freados | ||||
| Feminine | freada | freadas | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | freio | freias | freia | freamos | freais | freiam |
| Imperfect | freava | freavas | freava | freávamos | freáveis | freavam |
| Preterite | freei | freaste | freou | freamos1, freámos2 | freastes | frearam |
| Pluperfect | freara | frearas | freara | freáramos | freáreis | frearam |
| Future | frearei | frearás | freará | frearemos | freareis | frearão |
| Conditional | frearia | frearias | frearia | frearíamos | frearíeis | freariam |
| Subjunctive | ||||||
| Present | freie | freies | freie | freemos | freeis | freiem |
| Imperfect | freasse | freasses | freasse | freássemos | freásseis | freassem |
| Future | frear | freares | frear | frearmos | freardes | frearem |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | freia | freie | freemos | freai | freiem | |
| Negative (não) | não freies | não freie | não freemos | não freeis | não freiem | |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.