encorar
Galician
    
    Etymology
    
Attested since 1838. From en- + cor, from Old Galician-Portuguese cor (“heart”), from Latin cor. Compare acorar.
Pronunciation
    
- IPA(key): [eŋkoˈɾaɾ]
Verb
    
encorar (first-person singular present encoro, first-person singular preterite encorei, past participle encorado)
- (transitive) to suffocate
- Synonym: acorar
 - 1838, Florencio Pol, Espello de Deputados:- Que se algun p[o]r aco vexo
 mesmo ó coso na caldeira,
 é nin lle val ó espoldrexo
 nin á fala trampuceira,
 co encoro coma un conexo.- If any of them I see around here
 I will even cook him in the cauldron
 and neither kicking
 nor mischievous words are going to help them,
 I'll suffocate him as a rabbit
 
- If any of them I see around here
 
 
- (transitive) to dam
- Synonym: represar
 
Conjugation
    
1Less recommended.
Derived terms
    
References
    
- “encorar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “encorar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “encorar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “encorar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “encorar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.