Väinämöinen
Finnish
Etymology
Uncertain root + -mö + -inen. Has been variously compared with väinä and reflexes of Proto-Germanic *Wōdanaz, although neither theory is convincing.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋæi̯næmøi̯nen/, [ˈʋæi̯næˌmø̞i̯ne̞n]
- Rhymes: -øinen
- Syllabification(key): Väi‧nä‧möi‧nen
Proper noun
Väinämöinen
- The main hero of the Finnish national epic Kalevala.
- 1849 Kalevala (Translation 1988 by Eino Friberg) 3:1-6:
- Vaka vanha Väinämöinen / Elelevi aikojansa / Noilla Väinölän ahoilla, / Kalevalan kankahilla. / Laulelevi virsiänsä, / Laulelevi, taitelevi.
- Old reliable Väinämöinen / Lived his days in lyric leisure / In the glades of Väinölä, / On the heaths of Kalevala. / Singing songs and learning wisdom, / Always singing, night and day.
- 1849 Kalevala (Translation 1988 by Eino Friberg) 3:1-6:
Declension
| Inflection of Väinämöinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | Väinämöinen | Väinämöiset | ||
| genitive | Väinämöisen | Väinämöisten Väinämöisien | ||
| partitive | Väinämöistä | Väinämöisiä | ||
| illative | Väinämöiseen | Väinämöisiin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | Väinämöinen | Väinämöiset | ||
| accusative | nom. | Väinämöinen | Väinämöiset | |
| gen. | Väinämöisen | |||
| genitive | Väinämöisen | Väinämöisten Väinämöisien | ||
| partitive | Väinämöistä | Väinämöisiä | ||
| inessive | Väinämöisessä | Väinämöisissä | ||
| elative | Väinämöisestä | Väinämöisistä | ||
| illative | Väinämöiseen | Väinämöisiin | ||
| adessive | Väinämöisellä | Väinämöisillä | ||
| ablative | Väinämöiseltä | Väinämöisiltä | ||
| allative | Väinämöiselle | Väinämöisille | ||
| essive | Väinämöisenä | Väinämöisinä | ||
| translative | Väinämöiseksi | Väinämöisiksi | ||
| abessive | Väinämöisettä | Väinämöisittä | ||
| instructive | — | Väinämöisin | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of Väinämöinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.