π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½
Gothic
    
    Etymology
    
π²π°- (ga-) +β π³πΉπΏππ (diups) +β -πΎπ°π½ (-jan)
Pronunciation
    
- IPA(key): /Ι‘aΛdiuΜ―pjan/
 
Verb
    
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½ β’ (gadiupjan) (perfective)
- (hapax) to go deep
- Luke 6:48:
- π²π°π»π΄πΉπΊπ πΉππ πΌπ°π½π½ ππΉπΌππΎπ°π½π³πΉπ½ ππ°πΆπ½, ππ°π΄πΉ π²πππ± πΎπ°π· π²π°π³πΉπΏππΉπ³π° πΎπ°π· π²π°ππ°ππΉπ³π° π²ππΏπ½π³πΏπ π°π³π³πΎπ°πΏ π°π½π° πππ°πΉπ½π°. π°π π²π°ππΏπ½πΎππ½ πΈπ°π½ π π°πΏππΈπ°π½π°πΉ π±πΉπππ°π²π΅ π°ππ° π±πΉ πΎπ°πΉπ½π°πΌπΌπ° ππ°πΆπ½π° πΎπ°π· π½πΉ πΌπ°π·ππ° π²π°π π°π²πΎπ°π½ πΉππ°; π²π°ππΏπ»πΉπ³ π°πΏπΊ π π°π π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ° πππ°πΉπ½π°.
- galeiks ist mann timrjandin razn, saei grΕb jah gadiupida jah gasatida grunduwaddjau ana staina. at garunjΕn ΓΎan waurΓΎanai bistagq aΖa bi jainamma razna jah ni mahta gawagjan ita; gasulid auk was ana ΓΎamma staina.
 - He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. (KJV)
 
 
 
 - Luke 6:48:
 
Conjugation
    
| Class 1 weak | ||||
|---|---|---|---|---|
| Infinitive | π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½ gadiupjan  | |||
| Indicative | Present | Past | Present passive | |
| 1st singular | π²π°π³πΉπΏππΎπ° gadiupja  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π° gadiupida  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π³π° gadiupjada  | |
| 2nd singular | π²π°π³πΉπΏππ΄πΉπ gadiupeis  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π gadiupidΔs  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΆπ° gadiupjaza  | |
| 3rd singular | π²π°π³πΉπΏππ΄πΉπΈ gadiupeiΓΎ  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π° gadiupida  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π³π° gadiupjada  | |
| 1st dual | π²π°π³πΉπΏππΎππ gadiupjΕs  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΏ gadiupidΔdu  | 
β | |
| 2nd dual | π²π°π³πΉπΏππΎπ°ππ gadiupjats  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΏππ gadiupidΔduts  | 
β | |
| 1st plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΌ gadiupjam  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΏπΌ gadiupidΔdum  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³π° gadiupjanda  | |
| 2nd plural | π²π°π³πΉπΏππ΄πΉπΈ gadiupeiΓΎ  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΏπΈ gadiupidΔduΓΎ  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³π° gadiupjanda  | |
| 3rd plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³ gadiupjand  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΏπ½ gadiupidΔdun  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³π° gadiupjanda  | |
| Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
| 1st singular | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΏ gadiupjau  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gadiupidΔdjau  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ³π°πΏ gadiupjaidau  | |
| 2nd singular | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ gadiupjais  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉπ gadiupidΔdeis  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπΆπ°πΏ gadiupjaizau  | |
| 3rd singular | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉ gadiupjai  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³πΉ gadiupidΔdi  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ³π°πΏ gadiupjaidau  | |
| 1st dual | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ
π° gadiupjaiwa  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gadiupidΔdeiwa  | 
β | |
| 2nd dual | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉππ gadiupjaits  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉππ gadiupidΔdeits  | 
β | |
| 1st plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπΌπ° gadiupjaima  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gadiupidΔdeima  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gadiupjaindau  | |
| 2nd plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπΈ gadiupjaiΓΎ  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gadiupidΔdeiΓΎ  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gadiupjaindau  | |
| 3rd plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ½π° gadiupjaina  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gadiupidΔdeina  | 
π²π°π³πΉπΏππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gadiupjaindau  | |
| Imperative | ||||
| 2nd singular | π²π°π³πΉπΏππ΄πΉ gadiupei  | |||
| 3rd singular | π²π°π³πΉπΏππΎπ°π³π°πΏ gadiupjadau  | |||
| 2nd dual | π²π°π³πΉπΏππΎπ°ππ gadiupjats  | |||
| 2nd plural | π²π°π³πΉπΏππ΄πΉπΈ gadiupeiΓΎ  | |||
| 3rd plural | π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³π°πΏ gadiupjandau  | |||
| Present | Past | |||
| Participles | π²π°π³πΉπΏππΎπ°π½π³π gadiupjands  | 
π²π°π³πΉπΏππΉπΈπ gadiupiΓΎs  | ||
Further reading
    
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 26
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.