千秋楽
See also: 千秋樂
Japanese
    
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 千 | 秋 | 楽 | 
| せん Grade: 1  | 
しゅう Grade: 2  | 
らく Grade: 2  | 
| on’yomi | ||
| Alternative spelling | 
|---|
| 千秋樂 (kyūjitai) | 
Alternative forms
    
- (final day of performances): 千穐楽
 
Etymology
    
Compound of 千秋 (senshū, “thousand years, millennium”, literally “thousand autumns”) + 楽 (raku, “comfort, ease”). The noun senses are derived from the gagaku work, which was originally played to mark the enthronement of Emperor Go-Sanjō in the mid-11th century.[1][2]
The alternative spelling 千穐楽 is mostly used in the context of theatre, due to superstitions based on the kanji 秋 (“autumn”) containing 火 (“fire”); therefore 亀 (“turtle”) was substituted with a more auspicious connotation.[1]
Proper noun
    
千秋楽 • (Senshūraku) ←せんしうらく (sensiuraku)?
See also
    
- 唐楽 (Tō-gaku, “Tang-style gagaku”)
 
Noun
    
千秋楽 • (senshūraku) ←せんしうらく (sensiuraku)?
Descendants
    
- → English: senshuraku
 
References
    
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
 - Angela Kimi Coaldrake (1997) Women's Gidayū and the Japanese Theatre Tradition, Volume 1 (The Nissan Institute/Routledge Japanese studies series), illustrated edition, Psychology Press, →ISBN, page 42
 - Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.