مصاب
Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /mu.sˤaːb/
Adjective
مُصَاب • (muṣāb)
Declension
Declension of adjective مُصَاب (muṣāb)
| Singular | Masculine | Feminine | ||
|---|---|---|---|---|
| basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Informal | مُصَاب muṣāb |
الْمُصَاب al-muṣāb |
مُصَابَة muṣāba |
الْمُصَابَة al-muṣāba |
| Nominative | مُصَابٌ muṣābun |
الْمُصَابُ al-muṣābu |
مُصَابَةٌ muṣābatun |
الْمُصَابَةُ al-muṣābatu |
| Accusative | مُصَابًا muṣāban |
الْمُصَابَ al-muṣāba |
مُصَابَةً muṣābatan |
الْمُصَابَةَ al-muṣābata |
| Genitive | مُصَابٍ muṣābin |
الْمُصَابِ al-muṣābi |
مُصَابَةٍ muṣābatin |
الْمُصَابَةِ al-muṣābati |
| Dual | Masculine | Feminine | ||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Informal | مُصَابَيْن muṣābayn |
الْمُصَابَيْن al-muṣābayn |
مُصَابَتَيْن muṣābatayn |
الْمُصَابَتَيْن al-muṣābatayn |
| Nominative | مُصَابَانِ muṣābāni |
الْمُصَابَانِ al-muṣābāni |
مُصَابَتَانِ muṣābatāni |
الْمُصَابَتَانِ al-muṣābatāni |
| Accusative | مُصَابَيْنِ muṣābayni |
الْمُصَابَيْنِ al-muṣābayni |
مُصَابَتَيْنِ muṣābatayni |
الْمُصَابَتَيْنِ al-muṣābatayni |
| Genitive | مُصَابَيْنِ muṣābayni |
الْمُصَابَيْنِ al-muṣābayni |
مُصَابَتَيْنِ muṣābatayni |
الْمُصَابَتَيْنِ al-muṣābatayni |
| Plural | Masculine | Feminine | ||
| sound masculine plural | sound feminine plural | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Informal | مُصَابِين muṣābīn |
الْمُصَابِين al-muṣābīn |
مُصَابَات muṣābāt |
الْمُصَابَات al-muṣābāt |
| Nominative | مُصَابُونَ muṣābūna |
الْمُصَابُونَ al-muṣābūna |
مُصَابَاتٌ muṣābātun |
الْمُصَابَاتُ al-muṣābātu |
| Accusative | مُصَابِينَ muṣābīna |
الْمُصَابِينَ al-muṣābīna |
مُصَابَاتٍ muṣābātin |
الْمُصَابَاتِ al-muṣābāti |
| Genitive | مُصَابِينَ muṣābīna |
الْمُصَابِينَ al-muṣābīna |
مُصَابَاتٍ muṣābātin |
الْمُصَابَاتِ al-muṣābāti |
Pronunciation
- IPA(key): /ma.sˤaːbb/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.