شقا
Ottoman Turkish
    
    Alternative forms
    
- شاقه (şaka)
 
Etymology
    
Borrowed from Arabic شَقَاء (šaqāʔ, “misery, wretchedness”); the meaning "joke, prank" may be an ironic derivation from the Arabic word.
Noun
    
شقا • (şaka)
Derived terms
    
- ال شقا (el şaka, “practical joke”)
 - شقا ایتمك (şaka etmek, “to jest, to play jokes”)
 - شقاجی (şakacı, “joker, jester”)
 
Further reading
    
- Çağbayır, Yaşar (2007) “şaka1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4418
 - Hindoglu, Artin (1838) “شقا”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français, Vienna: F. Beck, page 288a
 - Kélékian, Diran (1911) “شقا”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 730
 - Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Petulantia”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 1295
 - Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “شقا”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 2832
 - Nişanyan, Sevan (2002–) “şaka”, in Nişanyan Sözlük
 - Redhouse, James W. (1890) “شقا”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1130
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.