سخت
See also: سحت
Persian
    
    Etymology
    
From Middle Persian 𐭮𐭠𐭤𐭨 (saxt), 𐭮𐭤𐭨 (saxt).
Pronunciation
    
- (Classical Persian) IPA(key): [saxt]
 
- (Dari, formal) IPA(key): [säxt̪]
- (Kabuli) IPA(key): [säxt̪]
 - (Hazaragi) IPA(key): [säxt̪]
 
 
- (Iran, formal) IPA(key): [sæxt̪]
 
- (Tajik, formal) IPA(key): [säχt̪]
 
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | saxt | 
| Dari reading? | saxt | 
| Iranian reading? | saxt | 
| Tajik reading? | saxt | 
Adjective
    
| Dari | سخت | 
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | сахт | 
سخت • (saxt) (comparative سختتَر (saxt-tar), superlative سختتَرین (saxt-tarin))
- hard, difficult (of a task)
- 2021, “استفانوس سیتسیپاس؛ تنیسبازی که مرگ را دید و تغییر کرد”, in bbc.com/persian, BBC Persian:
- او در دو سال اخیر سخت کار کرده. در تورنمنتهای زیادی حاضر شده و در نیمهنهاییها، فینالها و مسابقات سخت، باتجربه شده است.
- u dar do sâl-e axir saxt kâr karde. dar turnamant-hâ-ye ziyâdi hâzer šode va dar nime-nahâyi-hâ, finâl-hâ va mosâbaqât-e saxt, bâ-tajrobe šode ast.
 - He has worked hard in the last two years. He has been present in many tournaments and become experienced in semifinals, finals, and difficult competitions.
 
 
 
 - hard, solid (of a material)
 - severe, strict
 - severe, intense
 
Derived terms
    
(nouns)
- سختی (saxti, “difficulty, hardness”)
 - سختافزار (saxt-afzâr, “hardware”)
 
(compound verbs)
- سخت کردن (saxt kardan, “to make difficult; to harden; to make strict”)
 - سخت شدن (saxt šodan, “to become difficult; to become hard; to become strict”)
 - سخت آمدن (saxt âmadan, “to appear difficult; to appear strict”)
 
(adjectives)
- سخت بازو (saxt-bâzu, “physically strong”)
 - سخت بنیاد (saxt-bonyâd, “of a strong foundation”)
 - سخت پیشانی (saxt-pišâni, “impudent”)
 - سخت دل (saxt-del, “hard-hearted”)
 - سخت رو (saxt-ru, “cheeky”)
 - سخت کوش (saxt-kuš, “hardworking”)
 
Adverb
    
| Dari | سخت | 
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | сахт | 
- exceedingly, extremely, very
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 2597:
- نکتهی دیگر تو بشنو ای رفیق
همچو جان او سخت پیدا و دقیق- nuktah-i-dîgar tu bišinaw ay rafiq
hamčo jân o saxt payda u daqiq - My friend, hearken to another saying, like the soul, very clear (to mystics) and abstruse (to the rest).
 
 - nuktah-i-dîgar tu bišinaw ay rafiq
 
 
 
Descendants
    
References
    
- Hayyim, Sulayman (1934) “سخت”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
 
- (Please provide the book title or journal name), (Can we date this quote?), archived from the original on 2023-11-07
 - (Please provide the book title or journal name), (Can we date this quote?), archived from the original on 2021-07-19
 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.