خرمن
Khalaj
    
    Noun
    
خَرمَن (xarman or xərmən) (definite accusative خَرمَنی or خَرمَنؽ, plural خَرمَنلَر or خَرمَنلار)
Ottoman Turkish
    
    Alternative forms
    
- خرمان (harman)
 
Descendants
    
Further reading
    
- Kélékian, Diran (1911) “خرمن”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 537
 - Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “خرمن”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 1886
 - Zenker, Julius Theodor (1876) “خرمن”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2 (overall work in German and French), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 406c
 
Persian
    
    Etymology
    
The sense of a threshing floor is only a metonymy or clipping of خرمنگاه (xermangâh, literally “crop or sheave seat”) (badly: خرمانکاه (xermânkâh, “harvest-hay”)). The origin of the whole word is unknown.
If harvest breaks down to what is fitted into a long bag, somewhat of a غِرَارَة (ḡirāra), it may be the جِرَاب (jirāb, “pouch”) wanderwort, which surfaces suffixed in Arabic جِرْبَان (jirbān, “scabbard; belt; collar”) and in dubious candidates like Old Armenian գրապան (grapan, “hem; ephod; pocket”), as well derived from the seemingly perfectly unrelated Iranian uncles of گریبان (geribân, garibân, “collar”), or obscurely borrowed Russian карма́н (karmán, “pocket”).
Descendants
    
Further reading
    
- Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “خرمن”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
 - Fleischer, Heinrich (1867) “Nachträgliches”, in Chaldäisches Wörterbuch über die Targumim und einen großen Theil des rabbinischen Schriftthums (in German), Leipzig: Verlag von Baumgärtners Buchhandlung, page 417b
 - Steingass, Francis Joseph (1892) “خرمن”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
 - Vullers, Johann August (1855) “خرمن”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum (in Latin), volume I, Gießen: J. Ricker, pages 681–682